/entertainment/shows
Navigation

Du franglais au Cirque du Soleil

Coup d'oeil sur cet article

Pour la première fois de son histoire, le Cirque du Soleil offrira une dizaine de représentations « franglaises » de son spectacle Crystal, dans quelques jours à Montréal.

Le Cirque du Soleil fait un Sugar Sammy de lui-même. Pour son passage au Centre Bell, du 20 au 31 décembre, la compagnie présentera 11 des 15 représentations montréalaises de Crystal dans une version bilingue, qui alternera entre le français et l’anglais. Les quatre autres spectacles de la série seront uniquement en français.

« C’est une nouvelle approche qu’on essaie, mentionne Marie-Hélène Lagacé, porte-parole du Cirque du Soleil. Puisque le spectacle n’est en ville qu’une dizaine de jours, nous ne voulions pas que les gens qui ne parlent pas anglais ou d’autres qui ne parlent pas français soient obligés de voir une représentation dans une langue qui n’est pas la leur. »

Choix de langue

Il y a deux ans, lors du passage de Toruk au Centre Bell, le public montréalais avait le choix d’assister à des représentations uniquement en français ou en anglais. Marie-Hélène Lagacé précise que les spectateurs francophones pourront sans problème aller voir la version bilingue de Crystal, car « elle est à 70 % en français, mais elle contient suffisamment d’anglais pour permettre à tout le monde de suivre l’histoire ». En dehors de Montréal, la version bilingue de Crystal devrait être aussi présentée à Ottawa, plus tard dans la tournée.